Translation of "non importera" in English


How to use "non importera" in sentences:

E' l'ultimo giorno di scuola, alla mamma non importera' per cosa spendiamo i soldi.
It's the last day of school, Mom won't care what we spend the money on.
E credo che tu mi capisca se dico che a loro non importera' se dovranno uccidere te, o la tua famiglia per mettere le mani su questi oggetti.
And I think you understand me when I say that they won't mind killing you... or killing your family to get their hands on these objects.
E una volta che Linderman scoprira' che sono morti... non importera' chi li ha uccisi.
And once Linderman finds out they're dead, it's not gonna matter who killed them.
Alla signora Collier non importera' se non finisco i compiti.
Mrs. Collier won't care if I finish my homework.
E se ritorni per fare ancora qualcosa di simile, uscirai dalla finestra e non importera' chi l'ha fatta entrare.
And if you ever try anything like this again, You'll be leaving through the window, No matter who you're dating.
E quando saro' bravissima in cardiologia, questo fara' incazzare Cristina, ma non importera', perche' saro' un grande Dio della cardiologia.
And when I kick ass at cardio, it's gonna piss cristina off, but it won't matter, because I'll be a kick-ass cardio god.
Verro' notato per essere me stesso, e mi faro' fare un servizio al telegiornale, e allora non importera' che la gente non mi da' credito per essere parte della tua lista, perche' faro' una cosa mia.
I'm going to get noticed for being me, and get my own TV news report, and then it won't matter that people don't give me credit for being part of your list, 'cause I'm doing my own thing.
L'unico problema e' che a loro non importera'.
The only problem is they won't care.
Se lo lasciamo morire non importera' piu' cos'ha.
If we just let him die, it doesn't matter what he has.
Se parli cosi' con House nei paraggi, non importera' quante idee brillanti avrai.
Talk like that around House, doesn't matter how many good ideas you come up with.
Sei sicuro che alla tua compagna non importera' se passiamo un po' di tempo insieme in questo modo?
Are you sure your date won't mind us spending time together like this?
Tuttavia, non importera' molto se non troveremo il modo di uscirne, giusto?
Anyway, it's not going to matter much if we don't figure a way out of this, right?
Un clistere al bario gratis, e a mia madre non importera' nemmeno che non e' ebrea.
One free barium enema, and my mother won't care she's not Jewish.
Si, sono sicuro che ai nord coreani non importera' aspettare 6 o 7 mesi.
Yeah, I'm sure the North Koreans won't mind waiting six or seven months.
A loro non importera' se uso questo coso fantastico per il mio banchetto, vero?
They won't mind me using these awesome tchotchkes for my table-scape, will they?
Se la giuria decide che Grace e' colpevole, non importera' se il principe Theo scrive su Twitter come ha ucciso Molly Ryan in 140 caratteri o anche meno.
If the jury delivers a guilty verdict, then it won't matter if Prince Theo tweets how he killed Molly Ryan in 140 characters or less.
Ma non importera'... dopo il genocidio, no?
But it won't really count after the mass murder, you know?
Se vieni scoperto, non importera' che sei il nipote di Jedikiah.
If you get caught, it won't matter that you're Jedikiah's nephew.
Alla madre non importera' un accidente del glioblastoma.
Her mother is not gonna give a crap about her glioblastoma.
Non importera' a nessuno, e tu passerai per un perdente.
No one will care, and you'll come across like a bitter loser.
E credi che a Doc non importera' che Leon abbia gia' abbandonato la gang prima?
And you don't think that Doc is gonna care that Leon quit the gang once already?
Tra una settimana, la galleria sara' piena di celebrita', ma non importera' a nessuno perche' saranno ipnotizzati dalle tue foto.
A week from now, the gallery will be filled with the glitterati, but no one will care because they'll be too mesmerized by your photos.
Se lo trovano, non importera' che sia proprieta' privata.
Trespassing won't matter if they find this.
Sara' una cosa in grande, anche se non importera' a nessuno.
It'll be big... even though no one cares.
Farai il trattamento, vomiterai e ti sentirai uno schifo, ma non importera', perche' vivrai fino a 100 anni.
You're gonna get the treatment, you're gonna throw up, and you're gonna feel miserable, but none of that's gonna matter because you're gonna live to be a hundred.
Alla polizia di Hong Kong non importera' di sicuro.
The H.K.P. won't care, I promise.
Ma se voi... ma se credete in voi stessi e, cosa piu' importante, credete negli altri, nei vostri compagni di squadra, non importera' cosa pensano gli altri.
But if you... If you believe in yourselves and maybe more importantly, you find a way to believe in each other, in your teammates, it won't matter what anyone else thinks.
E se mi tengono d'occhio... Non importera' cosa faccio col trasmettitore.
And if they got eyes on me, it won't matter what I do with the tracker.
Se non crede che Kilgrave sia pericoloso, non importera' se gli do il suo indirizzo.
If you don't think Kilgrave's a threat, you won't mind if I give him your home address.
Ma non importera' perche' Cabe ti avra' gia' agganciato alla corda.
But that won't matter because Cabe will have already hooked your safety line to him.
Fa niente, a Roman non importera'.
It's okay. Roman won't mind. - Hey, you know...
Al consiglio non importera' di qualche pezzo extra.
The board won't care about a few extra line items.
Beh, tocca a me decidere cosa faremo adesso, e fidati, non importera' cosa indosserai.
I get to pick what we do next. Trust me, it's not gonna matter what you wear.
Non importera' che siete una donna.
It won't matter that you're a woman.
Dai, sono sicuro che a Serena non importera' se... saro' un po' in ritardo, no?
Well, hey, I'm sure Serena won't mind if I'm a little bit late.
Fidati, ragazzo, quando la cosa peggiorera', a loro non importera' un bel niente di te.
Trust me, kid, when the heat gets hot, they're not gonna give a crap about you.
Ma non importera', se nessuno verra' a vederlo.
But that won't matter if nobody shows up to see it.
A Mr Carson non importera', e' andato al paese.
And Mr Carson won't mind. He's gone into the village.
Sono sicuro che a loro non importera' se muori per primo.
I'm sure they won't mind if you die first.
Ma fidati quando ti dico che quando andrai al college non importera' a nessuno.
But trust me when I tell you that when you get to college, nobody will care.
E, sai, appena ci metterai prove documentate, non importera' l'aspetto.
And, you know, once you get some proof on that, It won't matter what it looks like.
Non importera' se compriamo tutta la cazzo di azienda.
That won't matter if we just buy the damn company.
Definiamolo terrorista e quello che e' successo qui non importera'.
Call him a terrorist. What happened here won't matter much.
A loro non importera' e non la proteggeranno.
And they won't care, and they won't protect you.
A zia Rosamund non importera', e c'e' molto spazio.
Aunt Rosamund won't mind, and there's plenty of room.
Non che m'importi, voglio dire... non importera' quando gli avro' spiegato cosa c'e' fra di noi.
Not that I care. I mean, it won't matter once I explain to him what's going on with us.
Senza offesa, ma non importera' a nessuno.
No offense, but, uh, no one's gonna care.
2.5404109954834s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?